top of page

Le mie  tariffe

Una traduzione per essere perfetta deve scorrere bene, usare una terminologia appropriata e dare l'impressione che sia stata scritta per il pubblico a cui è destinata. Oltre a una perfetta padronanza linguistica, ciò può richiedere un notevole lavoro di ricerca e la capacità di applicare una terminologia specialistica. Tuttavia una traduzione di qualità  non deve costare un occhio della testa. Mi piace venire incontro ai miei clienti offrendo loro un servizio di traduzione che vanta un ottimo rapporto qualità-prezzo, grazie alla mia esperienza pluriennale.

​

Le mie tariffe variano in base al tipo di documento da tradurre, al numero di parole, ai tempi di consegna richiesti e alla qualità del testo di partenza. In genere, solo a titolo di esempio, si parte da €0.06 a parola per la traduzione di un curriculum e una lettera di presentazione, €0.07 a parola per dei certificati anagrafici, dei certificati medici semplici e per materiali di marketing, €0.08 a parola per contratti e atti, €0.09 a parola per la traduzione di referti medici e cartelle cliniche, fino ad arrivare a €0.10 euro a parola per documenti medici e giuridici che prevedono la traduzione di terminologia specialistica complessa (vedi Termini e Condizioni).


Per tutte le traduzioni si applica la tariffa minima di €15 per richieste al di sotto di 250 parole, e un sovrapprezzo per richieste urgenti.

Le tariffe indicate in questa pagina includono il controllo qualità, la formattazione e la certificazione (se richiesta).

​

Metodi di pagamento accettati: Bonifico SEPA (preferito) e PayPal.

​

Alcuni esempi:

Traduzione di un curriculum di 500 parole (2 pagine/cartelle)

Traduzione di un contratto di 2500 parole (10 pagine/cartelle)

Traduzione di un certificato del casellario giudiziale di 1 pagina/cartella

€200
€18
€30
bottom of page